《骆驼祥子》日译本中副文本的文化再现与读者导向研究
本文以《骆驼祥子》日译本封面为研究对象,选取立间祥介、竹中伸、中山高志三位译者的四版译本封面,通过对封面及腰封的分析,探讨了日译本中的副文本作为连接文本和读者的纽带是如何传递原作的文化信息,及其对日语读者理解和接受《骆驼祥子》的影响。研究发现,副文本...
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
贵州省翻译工作者协会2024年年会暨学术研讨会论文集
2024年
立即查看 >
图书推荐
相关工具书